2007年1月26日

沈澱

現在是該讓所有的情緒沈澱的時候了
從之前的興奮到後來的期待
從之前的擔心到後來的失望

我突然不想再去擔心所有的事情了
我突然不想再去思考所有的問題了

我突然比較想關心的是:我

到底我這一路來,要追求的是什麼?想要的又是什麼?
很多人,有個工作,有個收入,
認識一些好朋友,有個親愛的愛人,
每天日復一日,月復一月,過著充實而簡單的生活,
目標,也許就是生活吧!

我常想,工作,不是為了錢,就是為了興趣,再不然就是為了生計。
我這樣快十月每天超時的工作,
每天盡心盡力的工作,
連續好幾個禮拜沒有休假,
還從開店0930做到關店2300…
為了什麼?我問我自己…

公司說:忍耐一下,現在業績還沒做出來
這個不急,那個不急,
這個不重要,那個不重要。

日本說:這個沒問題,那個okay。

我急、我慌、我擔心…

結果,不該發生的還是發生了。
可以躲掉的還是沒有躲掉。
為了讓問題可以突顯出來,
我把公司的臉全部丟光了…
我成了吃裡扒外的傢伙了…

問題是…問題還是問題…
對於那位一直壓問題的人
之前,問題壓下來了,跑回第一線
不知道,現在在第一線的他
問題還能壓多久

再找其他工作?
還是自己創業?
還是從事自己也想很久的工作?
我不想再一次急著跳入
想給自己一點空間想清楚

想空白一下自己
給自己真正的沈澱一下

家裡的事多多少少就是有這麼多
在這些鎖事中
我的思考沒有辦法
空白

我知道很多事是努力認真不一定有用

我這麼努力這麼認真了
這就是我得到的嗎?

這是我這次沈澱唯一不想得到的答案


工作
未來

三十三
不高不低
不成不就

走到這才發現自己
迷失了

2007年1月23日

20070119 incident

Dear all,

I believe it's my obligation and right to explain what happened on Friday.

Friday morning, we had this 'wrong delivery' situation happened due to one of the staff missed to hand in the paper and wrong selection in the computer.
As a result, all morning, I was tracking down to find out whether it's the only one case or all the delivery went to the wrong person.
About lunch time, the shop staff started to take lunch in turn, as I promised them that after grand open, I'd give them more time to eat.
Therefore, I have to control the number of staff more carefully.
Even we are short of people and recruiting more people at the same time, I personally don't think this kind of reason should become shop staff's responsibility.
So I kept my promise to give them more time to eat.

Therefore, I have to step out in the cashier so that they could go eat.

Around two, the late shift staff came, based on X's request, we should have afternoon meeting.
It's about two o'clock.
I hadn't got a chance to eat yet.
After the meeting, I tried to rearrange the people and told them that we had the delivery today and the most important thing today
is to prepare for the weekend which meant we had to clean up the delivery to the shelf, the under drawers, and the stock room.

Out of the blue, the fire examination group from the government came.
We had to tidy up all the delivery in the fire escape way.
Therefore, I asked the male staff all come to the pathway to help shuffle everything into the stockroom and cabinets as soon as possible.
Everyone was so tired and bit of shock. SOGO's staff came and help as well.
Due to this event, I rearranged the staff flow in the shop.
Once we got in, C went back to the cashier as C was before.
At this time, D was there as I asked D to cover during this event.
We were all still in shock of this event, cause this could be fined up to NT$300000.
Of course, it's all companys' problem, but we had to deal with it, didn't we?
X asked me at this stage that:" who is in the cashier? " (personally guess: hinting why there are two people in the cashier?)

In the afternoon time, I realised that I only got two person for late shift and one person is part-time workers who came not even one week.
SOGO came and talked about the delivery and then they told us that
the security department in SOGO didn't permit our request to get in before 1000 till 28th Feb.
They gave us a deadline till 21st only which is this Sunday.
It's not possible that we could prepare everything within Today.
I had to deal with this situation otherwise it's not possible for us to open the shop on 1100 every morning.

I had a sever and serious headache, and I called W that I would need some rest for the day.
X told me that: " It's okay. I have headache all the time."

During all this mess, I still tried to make some office job and documents and arrange the work shift for Feb,
and talking to SOGO and asked the HQ to solve this problem for us.
What I got from the HQ that afternoon is that "go ask everyone to hand in the photos as soon as possible. 21st is the deadline."

X was not happy about P's performance during that time.
X kept asking me: "why she stood there?" "how long has P been doing that job?"
I told him: "Do you want me to fire P?"

I informed X that we only got two staff for the later shift and we were short of staff.
The reason is that one staff did change the shift due to W's modification but the other didn't.
X's reply is : "BALS can't help."
I guess X miss understood my point, I didn't ask X's help, I just asked X to kindly understand the situation.
I told to everyone in the shop, only P is willingly to stay longer till 2130.
C will stay till closed with condition.

The clock POP arrangement is not satisfied by X.
X requested to re-do them in a bigger POP.
As my calculation of staff number and my arrangement, my judgement and decision is I could personally do this job.
X said:"You are the store manager, you should let the staff do this."

Later, one lady came and wanna buy a pink trash can.
R was serving her and Doris was in the cashier.
R went to the stockroom checking the pink one.
Due to this afternoon's event, everything was blocking the way to get in.
R wasn't sure whether we actually have stocking or not.
R asked D in the cashier. D wasn't sure about this so D suggested him to check the stocking in the system.

The system said that we have 3 stocking in the stockroom.
Due to the blocking, R wasn't sure what to do.
So R asked me about this situation.
As a store manager, my staff has something he/she can't handle.
I have to help him/her.
Therefore, I told the lady that: "Due to the fire escape inspection this afternoon, it will take us a bit longer time to find what you need.
If you don't mind give us more time, we will find out the pink one for you."
She replied: "Okay then I will look around and come back later."
So I told R to dig out the pink trash can for her.
X had another opinion:"Why do you need three person to serve the customer?"
I explained the situation to X.
X said: "Aren't you short of staff now? Doesn't company care about sales now?"
Personally, due to B' customer no 1 policy, I didn't see anything wrong with this event.
I told X:" If you have problem with company, talk to the manager."
X said:"Don't you work for company?"
I told X:"I will leave."

So I called W and told X that:" I can't work like this. I quitted."
I left.

That is what happened on Friday.

As a conclusion, I am not good enough for this job and I don't think I should stay in this position
that a better person or quoted X's word "BEST" person couldn't do the job.
I will officially hand in my personal resignment later next week.

Yours,

Mike Y. Lee

2007年1月20日

Enough is enough

終於也走到了這個地步了
今天的我
發現所背負的
不再是莫名的罪惡感
而是一種放鬆解脫的心情

我回想我在倫敦工作的情形
我努力我認真
我得到肯定我得到認同
我得到相同的回報

回到這裡工作
我更努力我更認真
結果呢?
忍耐再忍耐
體諒再體諒
相信再相信
沒有人肯定
沒有人認同
也沒有任何的回報

套一句台語說的:
做到流汗還被嫌到流口水

一句
職場就是這樣
台灣就是這樣
我就該死嗎?我就該認命嗎?
但是
不該死不該認命的我
又能如何呢?

孤臣無力可回天
巧婦難為無米之炊
這是真實的心情寫照

不過
也許就是我個性的問題
也許就是我能力不夠的問題
也許有些事情再怎麼努力
就是只能這樣

而當你都盡力了
事情還是這樣
那真的是該檢討自己
而不要站著茅杭不拉屎了

沒有非我不行的工作
也沒有非我不行的事情
給有本事有能力的人去做吧
給自己一片天
也給別人一片天

現在的我
需要冷靜的思考一下
關於自己
關於工作
關於我的未來